Herbsttag : für Mädchenchor a cappella Peter Eötvös
Titel (DE): Herbsttag - für Mädchenchor (SSMezAA) a cappella
Titel (EN): Herbsttag - for girl's choir (SSMezAA) a cappella
Titel (FR): Herbsttag (Jour d'automne) - pour chur de jeunes filles (SSMezAA) a cappella sur un poème de Rainer Marie Rilke
Komponist / Composer: Eötvös, Peter
Herausgeber / Editor:
Bearbeiter / Arranger:
Illustrator:
Opus:
Werkverzeichnis:
Besetzung / Instrumentation: Mädchenchor (SSMezAA) a cappella / girl's choir (SSMezAA) a cappella
Besetzungsdetails:
Kompositionsjahr / Date of Composition: 2011
Aufführungsdauer / Duration: 6'
Verlag / Publisher: Schott Music
Erscheindungsdatum / Date of Publishing: 20.02.2013
Ausgabe / Publication: Chorpartitur - Choral score -
- - -
Seiten / Pages: 12
Verarbeitung: Rückendrahtheftung - Saddle-wire stitching
Schwierigkeitsgrad / Difficulty: schwer - difficult - difficile
Sprache / Language: Deutsch
Reihe / Series:
ISMN: M-001-18889-0
ISMN-13: 979-0-001-18889-0
ISMN-EAN: 9790001188890
UPC:
Titel (EN): Herbsttag - for girl's choir (SSMezAA) a cappella
Titel (FR): Herbsttag (Jour d'automne) - pour chur de jeunes filles (SSMezAA) a cappella sur un poème de Rainer Marie Rilke
Komponist / Composer: Eötvös, Peter
Herausgeber / Editor:
Bearbeiter / Arranger:
Illustrator:
Opus:
Werkverzeichnis:
Besetzung / Instrumentation: Mädchenchor (SSMezAA) a cappella / girl's choir (SSMezAA) a cappella
Besetzungsdetails:
Kompositionsjahr / Date of Composition: 2011
Aufführungsdauer / Duration: 6'
Verlag / Publisher: Schott Music
Erscheindungsdatum / Date of Publishing: 20.02.2013
Ausgabe / Publication: Chorpartitur - Choral score -
- - -
Seiten / Pages: 12
Verarbeitung: Rückendrahtheftung - Saddle-wire stitching
Schwierigkeitsgrad / Difficulty: schwer - difficult - difficile
Sprache / Language: Deutsch
Reihe / Series:
ISMN: M-001-18889-0
ISMN-13: 979-0-001-18889-0
ISMN-EAN: 9790001188890
UPC:
This six-minute madrigal setting was commissioned by the renowned Hanover Girls' Choir and composed on the basis of one of Rainer Maria Rilke's profound poems. It begins as a thanksgiving prayer: for the summer, for the autumn fruits. But the first winds bring along the fear of the cold and loneliness of winter: 'Whoever is alone now will remain so for a long time, will stay up, read, write long letters'. Peter Eötvös lets the poem unfold twice, each time in a different way, thus intensifying the reflection. The tonality is treated freely, and the choral setting extends the underlying five-part texture, in which the choir's soloists create striking echoes, up to eight-part passages.
Ce madrigal de six minutes sur l'un des poèmes les plus profonds de Rainer Maria Rilke commence comme une action de grâce : pour l'été, pour les fruits de l'automne. Mais déjà les premiers vents apportent la crainte du froid et de la solitude de l'hiver. Eötvös fait interpréter le poème deux fois de manière différente, intensifiant ainsi sa réflexion.
Ce madrigal de six minutes sur l'un des poèmes les plus profonds de Rainer Maria Rilke commence comme une action de grâce : pour l'été, pour les fruits de l'automne. Mais déjà les premiers vents apportent la crainte du froid et de la solitude de l'hiver. Eötvös fait interpréter le poème deux fois de manière différente, intensifiant ainsi sa réflexion.
[FR]
This six-minute madrigal setting was commissioned by the renowned Hanover Girls' Choir and composed on the basis of one of Rainer Maria Rilke's profound poems. It begins as a thanksgiving prayer: for the summer, for the autumn fruits. But the first winds bring along the fear of the cold and loneliness of winter: 'Whoever is alone now will remain so for a long time, will stay up, read, write long letters'. Peter Eötvös lets the poem unfold twice, each time in a different way, thus intensifying the reflection. The tonality is treated freely, and the choral setting extends the underlying five-part texture, in which the choir's soloists create striking echoes, up to eight-part passages.
Ce madrigal de six minutes sur l'un des poèmes les plus profonds de Rainer Maria Rilke commence comme une action de grâce : pour l'été, pour les fruits de l'automne. Mais déjà les premiers vents apportent la crainte du froid et de la solitude de l'hiver. Eötvös fait interpréter le poème deux fois de manière différente, intensifiant ainsi sa réflexion.
This six-minute madrigal setting was commissioned by the renowned Hanover Girls' Choir and composed on the basis of one of Rainer Maria Rilke's profound poems. It begins as a thanksgiving prayer: for the summer, for the autumn fruits. But the first winds bring along the fear of the cold and loneliness of winter: 'Whoever is alone now will remain so for a long time, will stay up, read, write long letters'. Peter Eötvös lets the poem unfold twice, each time in a different way, thus intensifying the reflection. The tonality is treated freely, and the choral setting extends the underlying five-part texture, in which the choir's soloists create striking echoes, up to eight-part passages.
Ce madrigal de six minutes sur l'un des poèmes les plus profonds de Rainer Maria Rilke commence comme une action de grâce : pour l'été, pour les fruits de l'automne. Mais déjà les premiers vents apportent la crainte du froid et de la solitude de l'hiver. Eötvös fait interpréter le poème deux fois de manière différente, intensifiant ainsi sa réflexion.
Product information
Order id: 451481
Difficulty: 5 (5)
Duration: 6 min
Pages: 12
publisher id: SKR 20077
EAN: 9790001188890
Difficulty: 5 (5)
Duration: 6 min
Pages: 12
publisher id: SKR 20077
EAN: 9790001188890
Composer: Peter Eötvös
Arranger: -
Publisher: Schott Music - Music Distribution Services
Instrumentation: Kammermusik / Ensemble
Arranger: -
Publisher: Schott Music - Music Distribution Services
Instrumentation: Kammermusik / Ensemble
Demos
* Information on availability is based on previous experiences. Prices and availability are subject to change without notice!





